Tag: education
-
What hope is there for translators when their intensifying financial insecurity is often depoliticised, even in The Guardian’s coverage?

I read with interest the Guardian’s recent article on AI and translation labour titled “‘Being human helps’: despite rise of AI is there still hope for Europe’s translators?” While I am grateful for an article that acknowledges worsening precarity, declining rates, and reduced workflows, I believe it still reproduces a depoliticised and problematic framing, presenting…
-
Is Professionalisation Rhetoric Contributing to a Precarity Trap for Translators and Interpreters?

There is a crisis across the translation and interpreting industry. An expanding body of academic research documents worsening working conditions across the profession: declining rates, fragmented work, weakening bargaining power, growing financial insecurity, and intensifying precarity. My own research shows that a large proportion of public service interpreters are struggling to earn enough to meet…
-
Are translators really lacking entrepreneurship skills? What is the problem represented to be?

When we read reports about the profession, whether in academic studies or professional association publications, there are often lists of entrepreneurship skills translators supposedly need to acquire: better negotiation, improved business strategy, more active marketing, or greater adaptability in a changing market. But there is a useful question we should ask whenever we encounter this…
-
Is the “Real Value” of ITI Membership Actually Negative? Professionalisation, Risk Transfer, and How Translation Labour Could Be Repoliticised

Like many questions that challenge established assumptions, I am aware this may be an uncomfortable one to ask. My aim in raising it is knowledge creation through a political economy analysis of membership organisations and translators’ labour. This article examines how institutional narratives, incentive structures, and representational arrangements shape what is made visible or invisible…
-
Academic Research Documents Poor Job Quality and Intensifying Financial Insecurities Among UK Translators (Albeit with Theoretical and Analytical Weaknesses)

A recent academic study titled “Love’s Labour’s Found? A Data-Driven Exploration of Job Quality among UK-Based Freelance Translators” by JC Penet, Callum Walker and Joseph Lambert offers one of the clearest empirical snapshots to date of the deteriorating working conditions facing freelance translators in the UK. Many of the findings strongly resonate with my own…
-
The Role of Outsourcing, Digitalisation, Demographics, and Credentialism in diminishing negotiation power of PSI interpreters.

In the previous articles in this series, we explored how outsourcing, low pay, intensifying financial insecurities, deteriorating working conditions and digitalisation have reshaped Public Service Interpreting (PSI) in the UK. Many interpreters described being paid per minute or per second, or being expected to accept last-minute assignments under increasingly uncertain conditions, which some described as…
-
Working conditions in outsourced public service interpreting: meaningful work under market pressures

This third article in the series presents further findings from my PhD research at the University of Leeds on inequalities in outsourced public service interpreting (PSI) in the United Kingdom (UK). PSI is a state-mandated function grounded in legal obligations and funded through public resources. However, the delivery of these services is largely outsourced to…
-
Ethical Tensions and Power Asymmetries in Industry–Academic Collaboration: A Reflexive Account

By Fardous Bahbouh, Researcher & Consultant on Labour Rights, Public Policy, and the Political Economy of the Translation Industry Industry–academic collaboration is often framed as mutually beneficial, offering impact, stakeholder engagement, and practical relevance. Yet such collaborations are rarely neutral exchanges of expertise. Drawing on my experience as a publicly funded doctoral researcher, awarded by…
-
What Is the Real Cost of Outsourcing? My Letter to the House of Lords Public Services Committee

By Fardous Bahbouh, Researcher & Consultant on Labour Rights, Public Policy, and the Political Economy of the Translation Industry Dear Baroness Morris, I am truly grateful to you and the members of the Public Services Committee for your recent report on interpreting services in the courts. Your inquiry came at a critical time for justice—for…
-
Before Setting New Year’s Resolutions: Beware the Trap of CPD for Precarious Workers (AKA Freelancers)

By Fardous Bahbouh, Researcher & Consultant on Labour Rights, Public Policy, and the Political Economy of the Translation Industry As the festive season approaches, a time meant to be joyful can often feel like a storm of financial stress, social anxiety, and forced cheerfulness. For freelancers, especially those in exploitive sectors like the outsourced public…
