Arabic is a rich and diverse language with over 400 million speakers across the globe, making it one of the most widely spoken languages in the world. However, it is important to note that Arabic is a diglossic language, meaning that the formal written language, known as Modern Standard Arabic, differs from the spoken Arabic dialects that native speakers use in their everyday life. Moreover, the numerous regional spoken dialects vary significantly from one another in terms of pronunciation, vocabulary, and grammar.
Modern Standard Arabic is predominantly used in writing and formal, mostly pre-prepared, speeches and announcements. It is the modern form of Classical Arabic, the Quranic Arabic. Modern Standard Arabic has simpler vocabulary than Classic Arabic and it includes many words borrowed from other languages.
Similarly, all Arabic dialects are derived from Classical Arabic. However, spoken varieties have evolved on a larger scale, given that they do not have written forms to adhere to, which could limit the natural process of language change. Despite the differences among the varieties, they still share many features and characteristics due to geographical proximity, historical ties, and cultural exchange. These similarities allow speakers of different dialects to understand each other, though in some cases it may require effort and patience. For ease of categorizing and given the importance of geographical proximity in the varieties’ closeness, spoken Arabic varieties are usually grouped according to the region such as Gulf Arabic, Levant Arabic, Egyptian Arabic, and North West African Arabic.
Understanding the Arabic diglossia is crucial when deciding which variety to use for your translation projects. Even though Modern Standard Arabic is mostly used in writing, it is considered more prestigious by native Arabic speakers. This makes it a good choice for projects that require a professional and authoritative tone, such as advertising financial services or promoting technological breakthroughs. However, if you are aiming to connect with people on a more personal level and create a sense of intimacy or family, such as advertising household items, using a regional spoken Arabic dialect may be more appropriate. Just keep in mind that these dialects vary widely and are often specific to a particular region or country.
It’s essential to work with experienced translators and interpreters who are knowledgeable about the nuances of each dialect. By selecting the appropriate Arabic variety for your project, you can ensure that your message resonates with your target audience and achieves your desired results. Lingua Media Connect is a leading provider of Arabic translation and interpreting, and we are always happy to help. Click here to contact us at Lingua Media Connect.
hoto by Louie Nicolo Nimor on Unsplash


Leave a comment